Well, it's in English, so I can read the words, but someone is going to have to explain what this means?
Quote:
|
Originally Posted by Smithsonian
HURLY-BURLY
A troupe of Tlingit actors takes the stage at the American Indian museum, March 8 through 18, in a new production of Macbeth reimagined with dances, drums and costumes of southeast Alaska's Native people.
|
Italics, theirs.
I'm gobsmacked.

What is Macbeth reimagined? Somebody takes Macbeth and changes it so it's not Macbeth? wtf? Why?
If they say were doing an original work, they won't sell as many seats, but name dropping will draw a crowd?
To hunt, or pig out--that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
Seakdivers BBQ and outrageous portions
Or to take alka-seltzer with a sea of bubbles
And by opposing burp them. To die for, to sleep--
No more--tossing and turning to say we end
The heartburn, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to.
Yeah, I know it's Hamlet, but I reimagined it.