This poem was for Woman posseman
七绝 为女民兵题照 1961.02
Wei Nu Min Bing Ti Zhao
飒爽英姿五尺枪,曙光初照演兵场。
Sa shuang ying zi wu chi qiang, shu guang chu zhao yan bing chang.
中华儿女多奇志,不爱红装爱武装。
Zhong hua er nu duo qi zhi, bu ai hong zhuang ai wu zhuang.
I just can tranlate the mean into English. Mao wrote it in Culture Revolution. Then whole country went it.
The beautiful and heroic bearing woman possemen took the long muskets. They practised on the trainning field in the sunrise. Most Chinese women are the big heros becasue they not like fashion clothes but army clothes (like contribute their youth to the country construction).
The picture is Mao's poem handwriting.
Last edited by Billy; 03-21-2004 at 08:58 AM.
|